W ir alle haben uns schon einmal über Markenbezeichnungen von Produkten aus weit abgelegenen Ländern amüsiert. Aber manchmal passiert so etwas auch direkt vor unserer Haustür: Automodelle haben Namen, die peinliche Assoziationen wecken, Slogans passen nicht zum ausländischen Markt, Markennamen sind für die Verwendung auf internationaler Ebene völlig ungeeignet. Bedenken Sie auch, welche Kosten entstehen, wenn Ihnen so etwas in Ihrem Zielmarkt passiert – spätestens dann vergeht Ihnen das Lachen!

F ür den Bruchteil der Kosten für eine Markeneinführung verhindert Brands & Borders jegliche Gefahr einer internationalen Blamage im Zusammenhang mit Produkten, Dienstleistungen oder Slogans. Mit unserem weltweiten Team aus hunderten von hochqualifizierten Sprachexperten aus mehr als 126 Ländern können wir auf Grundlage von etablierten Bearbeitungsvorlagen und Berichtsformaten nahezu sofortiges Feedback geben und decken dabei fast immer alle Fragen und Anliegen rund um Ihren Markennamen ab. Wir prüfen eine beliebige Anzahl von neuen Namen, möglichen Verpackungsvarianten oder Ihren Slogan und untersuchen diese im Hinblick auf sämtliche Hindernisse kaufmännischer, kultureller, beleidigender, politischer, sprachlicher und wettbewerbsbedingter Natur.

W ir sind seit fast zwanzig Jahren auf dem Gebiet der internationalen Schadensvermeidung tätig und schützen unsere Kunden vor linguistischen Katastrophen. Es gibt nur wenige Produkte oder Dienstleistungen, die wir noch nicht betreut haben und es gibt praktisch keine Sprache, die wir nicht abdecken können. Überlassen Sie Ihren Weg auf einen internationalen Markt nicht dem Zufall – Brands & Borders unterstützt Sie dabei.

In Zusammenarbeit mit Brands & Borders

Unsere Leistungen in diesem Bereich

1. International Brand Name Check | Sind Sie sicher, dass Ihr Markenname auch in anderen Ländern funktioniert?

Unsere Dienstleistung stellt sicher, dass der von Ihnen gewählte Markenname auch auf Ihren internationalen Märkten gut ankommt. Unser Team besteht aus mehr als 1.000 internationalen Kontaktpersonen, die jeweils vor Ort zahlreiche Fragen in Bezug auf den Namen Ihres Unternehmens klären können. Einige dieser Fragen finden Sie unten.

Die internationale Überprüfung Ihres Markennamens sollte eine der ersten Maßnahmen sein, die Sie ergreifen, wenn Sie die Absicht haben, sich mit Ihrem Produkt, Ihrer Marke oder Ihrem Unternehmen auf das internationale Parkett zu begeben. Dieser erste Schritt ist für Ihren Erfolg unverzichtbar, egal, ob Ihr aktueller Markenname durch das Ergebnis bestätigt wird oder ob sich herausstellt, dass Sie Ihre Markenidentität für einen bestimmten Markt anpassen müssen.

Wir prüfen Markennamen, Produktnamen, Firmennamen und Markenzeichen. Und denken sie daran: Sie können ohne Zusatzkosten bis zu 20 Namen gleichzeitig zur Prüfung auswählen!

Wirkliche Bedeutung

Wird Ihr Markenname, Ihr Label oder Ihr Firmenname zu einer direkten oder indirekten Beleidigung oder entsteht eine unhöfliche oder gar obszöne Bedeutung, wenn er in einer anderen Sprache gelesen wird?

Unerwünschte Assoziationen

Hat Ihr Markenname Ähnlichkeit mit bedenklichen Worten oder weckt er unerwünschte Assoziationen, wenn er ausgesprochen oder gelesen wird?

Aussprache

Fällt die Aussprache Ihres Markennamens den demografischen Zielgruppen in allen Ländern leicht?

Weitere Faktoren

Gibt es weitere Faktoren, die potentielle Kunden in Bezug auf Ihren Markennamen verwirren, beleidigen oder abschrecken könnten?

Konflikte

Könnte Ihr Markenname mit dem Namen einer anderen bekannten Marke oder einem Unternehmen in Konflikt geraten?

JETZT STARTEN
2. International Brand Culture Check | Entspricht Ihre Marke den internationalen kulturellen Anforderungen?

Sie befürchten, dass Ihre Marke negative kulturelle Assoziationen hervorrufen könnte? Dann sind Sie bei uns richtig: wir prüfen Ihr Werbematerial, Verpackungen, Marktpositionierung und Markenfarben – weltweit.

Sie beraten einen Kunden in Bezug auf sein Logo-Design? Oder möchten Sie prüfen, ob sich Ihr bestehendes Logo für die Expansion in internationalen Märkten eignet?


Negative Empfindungen

Könnte Ihr Markenname, Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung Elemente enthalten, die religiöse Gefühle verletzen oder negative Empfindungen hervorrufen könnten?

Beleidigende Wirkung

Gibt es auf Ihren Verpackungen Grafiken, Anleitungen oder Anweisungen, die eine beleidigende oder missverständliche Wirkung haben könnten oder solche, die als unangenehme Anspielung missverstanden werden könnten?

Angemessene Farben

Sind die Farben, die Sie für Ihre Marke, Verpackung oder in Ihrer Werbung verwenden, für den Zielmarkt angemessen? Haben diese Farben vielleicht bestimmte Bedeutungen, die Sie und Ihre Mitarbeiter kennen sollten?

Leserichtung

Was passiert mit Ihrer Marketingbotschaft, wenn sie von oben nach unten oder von rechts nach links gelesen wird – beispielsweise in den arabischen oder fernöstlichen Ländern?

Religiöse Gepflogenheiten

Könnten die religiösen Gepflogenheiten in Ihrem Zielmarkt einen Einfluss auf Ihr Marketingmaterial haben, z. B. geschlechtsspezifische Kriterien?

JETZT STARTEN
3. International Brand Slogan oder Message Check | Werden Ihr Markenslogan / Markenbotschaft auch in anderen Ländern verstanden?

Unser Leistung geht weit über die einer normalen Übersetzungsagentur hinaus: wir prüfen Ihr Werbematerial, die Inhalte Ihrer Website, Ihren Slogan und Ihr Motto im Hinblick auf Ihre Zielmärkte. Unser Team stellt sicher, dass Ihre schriftliche Kommunikation stimmig ist und in jedem Ihrer Zielländer funktioniert.
Möchten Sie erfahren, wie die Überprüfung von internationalen Markenslogans oder –botschaften zum Erfolg Ihrer Marke beitragen können?

Durch eine Zusammenarbeit mit Brands & Borders haben Sie indirekten Zugriff auf mehr als 1.000 bilinguale Muttersprachler, die Ihre Marke gründlich prüfen. Unter anderem werden dabei die folgenden Fragen zu internationalen Markenslogans bzw. –botschaften untersucht:

Eignung

Sind ihr Motto oder Ihre Botschaft immer noch geeignet, Ihre Marke wirkungsvoll darzustellen, wenn sie übersetzt werden?

Botschaft

Können Ihre Inhalte die gewünschte Botschaft auch dann transportieren, wenn sie unübersetzt bleiben oder gelingt dies besser, wenn sie übersetzt werden?

Angemessenheit

Sind Ihre Marketingbotschaften und deren Bedeutung im Zielland angemessen oder nützlich?

Wertigkeit

Wird der Wert Ihrer Marke durch eine Übersetzung wirksam vermittelt? Oder wird er eher vermindert oder abgewertet?

Widersprüchlichkeit

Könnten die Botschaft oder das Motto mit am Zielmarkt bereits vorhandenen Botschaften in Konflikt geraten? Widersprechen Ihre Inhalte möglicherweise dem lokalen religiösen Kodex?

JETZT STARTEN
4. International Brand Logo Check | Entspricht Ihre Marke den internationalen kulturellen Anforderungen?

Das visuelle Erscheinungsbild Ihrer Marke ist ein wichtiges Marketingwerkzeug – und zwar eines, dass gründlich geprüft werden sollte. Wir prüfen, ob Ihr Logo Ihre Marke weltweit angemessen repräsentiert. Wir stellen Ihnen Daten zur Verfügung, auf deren Grundlage Sie eine fundierte Entscheidung über Ihr visuelles Markenbild treffen können.

Sie beraten einen Kunden in Bezug auf sein Logo-Design? Oder möchten Sie prüfen, ob sich Ihr bestehendes Logo für die Expansion in internationalen Märkten eignet?

Die Prüfung auf internationaler Ebene wird natürlich auf Ihre individuellen Anforderungen zugeschnitten. Häufig verwendete Fragestellungen sind dabei unter anderem:


Negative Bedeutungen

Enthalten Logo oder visuelles Unternehmensbild andere Bedeutungen? Falls das so sein sollte, welche Bedeutung ist das und ist sie für den Zielmarkt geeignet?

Negative Auswirkung

Könnte der Vergleich Ihrer visuelle Markeninszenierung und des Logos mit im Zielland bereits verwendeten Grafiken negativ ausfallen?

Initialen

Falls Ihr Unternehmen im Rahmen des Corporate Branding Initialen einsetzt: könnten diese eine noch weitere Bedeutung haben?

Bildhafte Anspielung

Könnten Form, Layout und Stil Ihres Logos eine kränkende Wirkung haben oder eine bildhafte Anspielung enthalten?

JETZT STARTEN

Wir lokalisieren Ihre Marktstudie

Die Globalisierung hat viele Unternehmen zu der fälschlichen Annahme verleitet, ein Markenportfolio könne relative einfach auf andere Kulturen und Regionen ausgeweitet werden. Dies mag aus einer Logistikperspektive gelten – um aber sicherzustellen, dass Ihre Marke, Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung effektiv funktionieren, sind weitere Erkenntnisse unverzichtbar.

Unser Lokalisierungsteam stellt sicher, dass Ihre Marke überall auf der Welt unmittelbar verwendbar ist – oder eben dort, wo Sie es wünschen. Das kann auch bedeuten, dass eine demografische Zielgruppe völlig neu definiert werden muss, weil sie in der in Deutschland vorhandenen Form auf Ihrem Zielmarkt gar nicht existiert.

Diese Dienstleistung ist innerhalb der Marktforschungsindustrie äußerst beliebt, denn dort hat eine umfassende Kenntnis von Demographien und lokalen Strukturen (beispielsweise in Bezug auf Verwaltungs- und Regierungsformen, Anredeprotokolle, Genderfragen, Gebräuche, Kunden und gesellschaftliches Miteinander) großen Einfluss. Die Lokalisierung Ihrer Markeninszenierung kann außerdem die Anpassung von Gewichts- oder Maßeinheiten, Entfernungs- oder Währungsangaben sowie geografischen Gegebenheiten erfordern. Unser hochqualifiziertes Team kann Ihnen auch bei Vertriebs- und Geschäftspraktiken weiterhelfen und kennt sich bestens mit den einschlägigen kulturellen Verhaltensregeln aus.

JETZT STARTEN

LinguaKraft Language Services

Fragen? Probleme? Sonstiges? Schreiben SIe UNS!